AS CINZAS DO SOL by Roseangelina Batista As Cinzas do SolCegam o céu; Secam o sal de Pernem. Dão bocadinhos à lua De açafrão e cal. Cai, cai pó-ente, Põe cinzas d’ouro Nos tetracantos da mente.Cinzas da Índia Serpenteiam em minhas águas: Brindes de taças aos santos, Bétulas, crávulos, vélulas tantas, Taças de vinhos. Ó sol da casa da Índia! Quando cais ao acaso Nos promontórios de Goa, Calmo, enferrujado, ah! laranja dó, Imperturbável te deitas Untado a pira do ocaso. Exangue, dás adeus Aos domos d’acácia, Seus espinhos Que te arranham violáceos. O sol de Goa se esconde em meu diário Num pompom amar-hélio d’acácia perfumado de amorOm. SUN ASHESBlind the sky; Dry up Pernem salt-pans. Hand feed the moon With mites of saffron and white lime.Fall, fall sun-set, Golden ashes to the tetra corners Of minds. India’s ashes meander in my own waters: Cup of toasts to saints, Betel, marigolds, and candle lights. The sun of India’s house Hides in Goa promontories, Calm, rusted-orange. Imperturbable, it lies down, Smeared at the decline. It says farewell— Scratched, bloodless— To the acacia domes, Violaceous amongst the prickles. The Goan sun hides himself In my diary As an acacia yellowelium Scented pom-pom, Sublime lovelyom. About the Author: Roseangelina Baptista is an American-Brazilian based in Central Florida. She is a bilingual freelance writer with interests in promoting poetry and mindfulness for society and in reviving Indo-Portuguese literature. Her poetry first appeared in the Joao Roque Literary Journal (June 2019) and Adelaide Literary Magazine (November 2019 and February 2020), other works were contributions to local anthologies (2020.) |